• Súdne preklady s pečiatkou

    Vynikajúce ceny, vysoká profesionalita a expresná rýchlosť.

Do 60
minút.

Požiadajte o nezáväznú kalkuláciu

Vyplňte náš krátky formulár a pripravíme vám cenovú ponuku.

Najčastejšie súdne preklady

PRE MATRIKU

Sobášne, rodné a úmrtné listy, potvrdenia o pobyte.

PRE ŠTUDENTOV

Maturitné a ročníkové vysvedčenia, diplomy, certifikáty a výučné listy, potvrdenia o návšteve školy, výpisy známok.

K DOVEZENÝM AUTÁM

Kúpno-predajné a poistné zmluvy, technické preukazy a COC, rôzne doklady k dovezeným autám.

LEKÁRSKE DOKUMENTY

Zdravotná dokumentácia a rôzne lekárske správy.

Preklad od epreklady.sk

Bezkonkurenčné ceny

Bez potreby osobných návštev

2-ročná garancia kvality prekladu

Odbornosť a diskrétnosť

Už do 24 hodín

Na trhu od roku 2006

Profesionálny súdny preklad s pečiatkou

DOKUMENTY PODĽA POTRIEB

Vďaka expertíze v každom odvetví a viac ako 18-ročným skúsenostiam sme schopní preložiť rôzne druhy dokumentov - od dokumentov pre študentov a matriky cez lekárske správy až po dokumenty k autám.

EXPRESNE
RÝCHLO

Všetci naši prekladatelia sú akreditovaní Ministerstvom vnútra a vždy sú pripravení reagovať prakticky ihneď. V niektorých prípadoch vieme zabezpečiť súdny preklad aj do 24 hodín od objednania. Cenovú ponuku sa snažíme vypracovať do 1 hodiny.

VIAC AKO 35 JAZYKOV

Naši profesionálni prekladatelia zvládnu preklady z/do viac ako 35 jazykov. Široké jazykové možnosti nám umožnia naplniť potreby každého zákazníka. Presvedčte sa o tom aj vy!

NOTÁRSKE OVERENIE

Pokiaľ potrebujete notársky overené kópie, môžete ich vybaviť hneď vedľa našej kancelárie, vďaka čomu nemusíte chodiť ďaleko. Ušetrite svoj čas a ešte viac zjednodušte celý proces.

POHODLNE A BEZ STAROSTÍ

S epreklady.sk nemusíte chodiť nikam. Proces súdnych prekladov sme čo najviac zjednodušili, aby ste si mohli užívať dokonalé pohodlie. Pošite nám digitálnu kópiu a cenovú ponuku, ako aj vyhotovený preklad, vám pripravíme online.

ŠPIČKOVÉ TECHNOLÓGIE

Spojenie schopností našich prekladateľov s najmodernejšími technológiami nám umožňuje nielen dosahovať špičkovú kvalitu prekladov, ale aj držať ceny na dostupnej úrovni. Na záver vždy vykonávame aj finálnu kontrolu súdnych prekladov.

Súdny preklad s pečiatkou za bezkonkurenčnú cenu?

Naše dlhoročné skúsenosti teraz aj pre vás. Kontaktujte nás!

Najčastejšie otázky

  • Na súdnych alebo súdne overených prekladoch spolupracujeme s prekladateľmi poverenými Ministerstvom spravodlivosti SR. Tieto preklady sú najčastejšie vyžadované pri komunikácii s úradmi a vždy nesú odtlačok okrúhlej pečiatky prekladateľa a prekladateľskú doložku, ktorá potvrdzuje, že preklad je doslovne zhodný s textom originálu.

  • Nie ste istí, aký preklad potrebujete? V tejto situácii je najlepšie obrátiť sa priamo na príslušný úrad, ktorý od vás tento dokument požaduje, aby sa predišlo akýmkoľvek nedorozumeniam.

  • Apostila je osvedčenie vydané príslušným orgánom štátu a predstavuje vyššiu formu osvedčenia dokumentu alebo osoby (úradného prekladateľa, notára). Väčšinou ide o pečiatku alebo nálepku na zadnej strane overovanej listiny. Využíva sa pri komunikácii s domácimi, ale aj so zahraničnými štátnymi úradmi.

    Vydanie apostily zabezpečuje orgán, ktorý má nadradené postavenie voči úradu vydávajúcemu pôvodný dokument. Na určených úradoch môžete vybaviť apostilovanie vašich dokumentov a následne vám vieme tieto dokumenty úradne preložiť.

  • Apostilácia sa nevyžaduje vo všetkých prípadoch. Je potrebná iba vtedy, ak to vyžaduje úrad, ktorému sa preložené dokumenty odovzdávajú. Odporúčame vopred si overiť, aké dokumenty od vás zahraničný úrad vyžaduje a akým spôsobom musia byť overené.

    Ak krajina, kde bude dokument použitý, nie je súčasťou Haagskeho dohovoru, je potrebné vyššie overenie formou superlegalizácie.

  • Apostila sa vydáva v úradnom jazyku štátu, ktorý vám vydal príslušný dokument. Na Slovensku sa vydávajú dvojjazyčné apostily v slovenskom a anglickom jazyku, ostatné krajiny ich vydávajú vo svojom úradnom jazyku alebo v angličtine. Ak chcete dokument s apostilou použiť v zahraničí, je potrebný úradný preklad dokumentu aj apostily.

    1. Na vyhotovenie súdneho prekladu je potrebný scan, prípadne originálny dokument alebo jeho notársky overená kópia, ktorá sa fyzicky spojí s prekladom trikolórou.

    2. Ak si chcete ponechať originál, nechajte si vyhotoviť notársky overenú kópiu dokumentu.

    3. Zistite od príslušného úradu, či je pre váš súdny preklad potrebná notársky overená kópia alebo aj apostila. Ak je potrebná aj aspostilácia prekladateľa, získate ju na krajskom súde.

    4. Ak je potrebná apostila, vybavte si ju na príslušnom úrade podľa pokynov na stránkach Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR.

    5. Apostilovaný dokument nám doneste do prekladateľskej agentúry alebo ho zašlite elektronicky, spolu s podrobnosťami o požadovanom preklade a jazyku.

    6. Pri súdnom preklade sa okrem samotného dokumentu prekladajú aj notárske overenie a apostila.

  • Medzi najčastejšie patria: Apostily, Bankové výpisy a potvrdenia, COC, Certifikáty, Cestovné pasy, Daňové priznania, Diplomy, Evidenčné listy, Faktúry, Lekárske správy a potvrdenia, Licencie, Maturitné vysvedčenia, Notárske doložky, Ochranné známky, Osvedčenia o registrácii DPH, Osvedčenia o štátnom občianstve, Osvedčenie o živnostenskom oprávnení, Policajné správy, Potvrdenia o dočasnej pracovnej neschopnosti, Potvrdenia o občianstve, Potvrdenia o vedení účtu, Povolenia na pobyt, Ročné zúčtovania, Rodné listy, Rozsudky, Skončenie pracovného pomeru, Sobášny list, Súdne rozhodnutia, Technické preukazy, Účtovné závierky, Úmrtné listy, Vodičské preukazy, Vyhlásenia, Výkazy ziskov a strát, Výpisy z obchodného registra, Výpisy z registra trestov, Výročné správy, Vysvedčenia, Zakladateľské listiny, Zápočtové listy, Zmluvy, Zriaďovateľské listiny, Živnostenské listy.

Rýchle kontakty

+421 948 944 611


Úradné preklady

Jazykové preklady


Copyright © 2024 - ePreklady