• Úradný preklad vysvedčení

    Vaše úradné preklady vysvedčení nechajte na nás.

Do 60
minút.

Vypýtajte si nezáväznú kalkuláciu!

Stačí vyplniť formulár a cenu vášho prekladu zistíte už do 60 minút.

Preklady vysvedčení alebo výpisov známok

Úradné preklady akademických dokumentov, ako sú vysvedčenia alebo výpisy známok, sú nevyhnutné pre študentov a profesionálov plánujúcich štúdium alebo prácu v zahraničí. S nami budú vaše vzdelávacie doklady uznané v krajine vašich snov.

Ako prebieha úradný preklad vysvedčenia?

1. Odovzdajte nám akademický dokument, ktorý potrebujete preložiť osobne alebo nám ho pošlite online.

2. Náš tím vám pripraví individuálnu cenovú ponuku na mieru, a to už do 60 minút.

3. Po odsúhlasení tejto cenovej ponuky začíname prekladať a preklad doručíme expresne rýchlo.

Prečo preklady od epreklady.sk?

Viac ako 18 rokov skúseností

Veľmi výhodné ceny

Profesionálna kvalita

Bez nutnosti osobnej návštevy

Odbornosť a diskrétnosť

Preklad aj do 24 hodín

Úradný preklad vysvedčenia s pečiatkou za najlepšiu cenu?

Vyplňte náš formulár a užívajte si profesionálne prekladateľské služby.

Najčastejšie otázky

  • Preklad vysvedčenia alebo diplomu patrí medzi úradné preklady, ktoré v našej agentúre realizujeme pravidelne. Máme skúsenosti v poskytovaní prekladov do širokého spektra jazykov, vrátane angličtiny, nemčiny, maďarčiny, francúzštiny,  ukrajinčiny a iných. Naše služby sú navrhnuté tak, aby boli rýchle a efektívne, s možnosťou doručenia úradného prekladu aj do 24 hodín v závislosti od požadovaného jazyka a objemu práce.

  • Či už ide o osvedčenie základnej školy, maturitné vysvedčenie, výpis známok alebo potvrdenie o návšteve školy, tieto dokumenty sú dôkazom vášho vzdelania. Pre študentov, ktorí plánujú štúdium v zahraničí, často vyžadujú vzdelávacie inštitúcie úradne preložené dokumenty, predovšetkým potvrdenie o najvyššom dosiahnutom vzdelaní. Aj zahraniční zamestnávatelia môžu v niektorých prípadoch požadovať tieto preklady, najmä v regulovaných profesiách, kde je nutná odborná kvalifikácia podľa miestnych zákonov.

  • Apostila, tiež známa ako apostille, je oficiálny overovací štítok, ktorý potvrdzuje autenticitu priloženého dokumentu a je vyžadovaný v štátoch podpísaných v Haagskom dohovore. V prípade vzdelávacích dokumentov, ako sú vysvedčenia a diplomy, tento overovací úkon vykonáva ministerstvo školstva, nie prekladateľ.

    V krajinách, ktoré nie sú signatármi Haagskeho dohovoru, môže byť požadovaná superlegalizácia – komplexnejší proces overovania. V prípade krajín, s ktorými má Slovensko podpísané bilaterálne dohody o vzájomnom overovaní dokumentov, ako je napríklad Česká republika, nie je požadovaná ani superlegalizácia, ani apostilácia.

  • Na základe našich viac ako 18-ročných skúseností dokážeme poskytovať skutočne profesionálne a kvalitné preklady. Tie navyše prechádzajú prísnou dvojúrovňovou kontrolou kvality.

Rýchle kontakty

+421 948 944 611


Úradné preklady

Jazykové preklady


Copyright © 2024 - ePreklady